"Japan In-depth"[ジャパン・インデプス]

[デイビッド・セイン]ビジネス英会話「私に何でも聞いて」と声をかけるなら?こんな英語を言ったら大変!

 

デイビット・セイン(英会話講師・翻訳家)

執筆記事|プロフィール|WebsiteTwitterFacebook

 

「私に何でも聞いて」と声をかけるなら?

 

こんな英語を言ったら、大変! 

× Ask me.(私に聞きなさい)

正しくはこちら!

○ Please don’t hesitate to ask me.(私に何でも聞いてください)

【セインの解説】 

Ask me.では、「私に聞きなさい」と命令しているように思われます。

ここはdon’t hesitate to…(遠慮なく…する)のフレーズを使い、Please don’t hesitate to ask me.と言うといいでしょう。

これなら「躊躇せず、何でも聞いて」という良い先輩の印象を与えられます。

 

【あわせて読みたい】