無料会員募集中
.社会  投稿日:2014/2/9

[デイビッド・セイン]性差別問題を英語で!女性の地位向上に関する英語を覚えてみよう。[意外と知らない?!知っておきたい!英会話]


rensai_sain2

 

デイビット・セイン(英会話講師・翻訳家)

執筆記事WebsiteTwitterFacebook

 

性差別問題を英語で!

女性の地位向上に関する英語を覚えてみよう。

 

◆3月は“Woman’s History Month”

3月は、アメリカではWoman History Month(女性史月間)とされ、小中学校では、女性について学ぶイベントが行われます。

アメリカの経済誌フォーブズでは、世界の政財界や王室などから「最もパワフルな女性100人」というものを選んでいます。2004年9月6日号では、ライス米大統領補佐官や、中国の副首相、インドのソニア・ガンジー国民会議派総裁、ローラ・ブッシュ、ヒラリー・クリントンなどなど、実際にパワフルな女性が選ばれています。

この中には残念ながら、日本人は選ばれていません。日本では性差別問題について、一般的に女性自身の意識もあまり高くないようです。

toku0209

◆gender bias=性的偏見

これまでの男女観にとらわれた意識。biasは「布の斜線、バイアス」のことですが、「偏見」という意味でも用います。

◆spousal abuse=配偶者による虐待

ふつう、夫がおこなう妻への虐待のことを呼びます。domestic violenceは、夫がおこなう妻への暴力、あるいは妻がおこなう夫への暴力のことです。

◆mommy track=マミートラック

出産や育児などのため、労働時間などを融通できるようにしたコース。出世の妨げになることが多く、その問題も含んだニュアンスで使われます。日本でもカタカナ語として使われ始めています。

 

【あわせて読みたい】


copyright2014-"ABE,Inc. 2014 All rights reserved.No reproduction or republication without written permission."