.社会 投稿日:2013/10/16
[デイビッド・セイン]ビジネス英会話・サインをしてもらえますか?こんな英語を言ったら大変!
デイビット・セイン(英会話講師・翻訳家)
執筆記事|プロフィール|Website|Twitter|Facebook
「サインしてもらえますか?」と聞くなら?
こんな英語を言ったら、大変!
× Can I have your sign?(星座を教えてもらえますか?)
正しくはこちら!
○ Can I have your signature?(サインしてもらえますか?)
セインの解説
日本では、書類に署名することも、著名人に名前を書いてもらうことも「サイン」という言葉を使いますが、そのまま英語では使えません。
書類などに名前を書いてもらう時の「サイン」は、signではなくsignature。有名人などにもらうサインはautographです。
よく使う言葉ですからここでしっかり覚えましょう。
【あわせて読みたい】
タグ:デイビット・セイン