"Japan In-depth"[ジャパン・インデプス]

[デイビッド・セイン]ビジネス英会話・相手に「わかりますか?」と聞くなら?こんな英語を言ったら大変!

 

デイビット・セイン(英会話講師・翻訳家)

執筆記事|プロフィール|WebsiteTwitterFacebook

 

相手に「わかりますか?」と聞くなら?

 

こんな英語を言ったら、大変! 

× Do you understand?(わかってるの?!)

正しくはこちら!

○ Do you see?(わかりますか?)

【セインの解説】

Do you understand?は「わかってるの?!」と相手を見下す言い方なので、目上の人に使うべきではありません。

相手に確認するなら、understand(理解する)ではなくsee(わかる)を使って、Do you see?と言えば柔らかく聞こえます。

 

【あわせて読みたい】