.社会 投稿日:2013/11/11
[デイビッド・セイン]ビジネス英会話「結構です」と断るなら?こんな英語を言ったら大変!
デイビット・セイン(英会話講師・翻訳家)
執筆記事|プロフィール|Website|Twitter|Facebook
「結構です」と断るなら?
こんな英語を言ったら、大変!
× No, thank you.(いりません!)
正しくはこちら!
○ We’re fine.(結構です)
【セインの解説】
No, thank you.は、言い方によって「もういりません!」という強い拒絶に聞こえるフレーズ。
こんな時、ネイティブがよく使うのはWe’re fine.です。
これなら「結構です」「十分です」という気持ちのいいお断りになるので、相手も嫌な気持ちがしません。
【あわせて読みたい】
- ビジネスマンの英会話(10)「喜んでお手伝いします」と言うなら?
- ビジネスマンの英会話(11)ちょっとお時間よろしいですか?」と聞くなら?
- ビジネスマンの英会話(12)「どうぞお座りください」と席をすすめるには?
- ビジネスマンの英会話(13)「部下に気楽に「ちょっと一杯やろう」と誘うには?
- ビジネスマンの英会話(14)部下に「もう遅刻しないように」と注意するなら?
- ビジネスマンの英会話(15)「大丈夫ですよ」と相手を安心させるなら?
タグ:デイビット・セイン