[デイビッド・セイン]使えれば若者ネイティブ?!意外と知らない若者英語・意外と知らない?!知っておきたい!英会話
デイビット・セイン(英会話講師・翻訳家)
使えれば若者ネイティブ?!意外と知らない若者英語
今日、アナタは社内の「スマイル・コンテスト」で1位を受賞しました。これを知った、隣の席のアメリカ人学生のアルバイト・ライアンは、アナタにこう言いました。
Congrats!
ん? これってもしかして、Congratulations!(おめでとう!)のこと?
そうなのです。実は、Congratulations! は、ちょっとかしこまった響きを持つことば。どこの国でも同じですが、若者はあまりかしこまったことばを好みません。そのため、Congratulations!をCongrats!という形に短縮して言うようになったのです。
日本語で言うところの「やったね!」「すごいじゃん」などに当たるものと言えるでしょう。
さてその後、内輪でちょっとした受賞祝いをしよう、ということになりました。場所はどうしようか、という話になったとき、ライアンがこう言いました。
Howzabout coming to my house?
またもや。「〜しない?」と、何かに誘う表現は、How about …? のはず。Howzabout…? はきっとその表現なのだとアサミは思いましたが、どうしてライアンはこんな発音をするのでしょう?
これもやはり若者ことば。How とabout の間にz を入れて、全体を続けて発音します。これは言いやすくするためというよりも、よりカジュアルな響きを持たせるためなのです。
【あわせて読みたい】
- 意外と知らない?!知っておきたい!英会話(1)『ペーパーテスト』ってどんな意味?
- 意外と知らない?!知っておきたい!英会話(2)『一か八か(いちかばちか)』を英語で言うと?
- 意外と知らない?!知っておきたい!英会話(3)美容院でのヘアスタイルの伝え方
- 意外と知らない?!知っておきたい!英会話(4)年月日の記載、英語で正しく書けますか?
- 意外と知らない?!知っておきたい!英会話(5)英語でショッピングに注意!「マニュキュア」ってどう言うの?
- ビジネスマンの英会話(20)英語で「ノルマがある」はどう言う?