無料会員募集中
.国際  投稿日:2013/12/24

[デイビッド・セイン]使えれば若者ネイティブ?!意外と知らない若者英語・意外と知らない?!知っておきたい!英会話


rensai_sain2

 

デイビット・セイン(英会話講師・翻訳家)

執筆記事WebsiteTwitterFacebook

 

使えれば若者ネイティブ?!意外と知らない若者英語

 

今日、アナタは社内の「スマイル・コンテスト」で1位を受賞しました。これを知った、隣の席のアメリカ人学生のアルバイト・ライアンは、アナタにこう言いました。

Congrats!

ん? これってもしかして、Congratulations!(おめでとう!)のこと?

そうなのです。実は、Congratulations! は、ちょっとかしこまった響きを持つことば。どこの国でも同じですが、若者はあまりかしこまったことばを好みません。そのため、Congratulations!をCongrats!という形に短縮して言うようになったのです。

日本語で言うところの「やったね!」「すごいじゃん」などに当たるものと言えるでしょう。

さてその後、内輪でちょっとした受賞祝いをしよう、ということになりました。場所はどうしようか、という話になったとき、ライアンがこう言いました。

Howzabout coming to my house?

またもや。「〜しない?」と、何かに誘う表現は、How about …? のはず。Howzabout…? はきっとその表現なのだとアサミは思いましたが、どうしてライアンはこんな発音をするのでしょう?

これもやはり若者ことば。How とabout の間にz を入れて、全体を続けて発音します。これは言いやすくするためというよりも、よりカジュアルな響きを持たせるためなのです。
 
 
【あわせて読みたい】


copyright2014-"ABE,Inc. 2014 All rights reserved.No reproduction or republication without written permission."