.社会 投稿日:2013/11/30
ビジネス英会話・英語で「ノルマがある」はどう言う?こんな英語を言ったら大変!
デイビット・セイン(英会話講師・翻訳家)
執筆記事|プロフィール|Website|Twitter|Facebook
「ノルマがある」はどう言う?
こんな英語を言ったら、大変!
× I have a Norma.(私にはノーマという子供がいます)
正しくはこちら!
○ I have a quota.(ノルマがあるんだ)
【セインの解説】
「ノルマ」は英語ではなく、ロシア語が語源。
英語で「ノルマ」はquota、ですから「ノルマがあるんだ」はI have a quota.となります。
英語でI have a Norma.と言ってしまうと、「ノーマという子どもがいる」と勘違いされる恐れがあるので、要注意です。
【あわせて読みたい】
- ビジネスマンの英会話(15)「大丈夫ですよ」と相手を安心させるなら?
- ビジネスマンの英会話(16)「結構です」と断るなら?
- ビジネスマンの英会話(17)「その時間約束があります」と断るなら?
- ビジネスマンの英会話(18)相手に「どういう意味?」と聞くなら?
- ビジネスマンの英会話(19)相手に「わかりますか?」と聞くなら?
タグ:デイビット・セイン